Keine exakte Übersetzung gefunden für الوحدات الوظيفية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الوحدات الوظيفية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En las oficinas de país (oficinas locales), los puestos de las siguientes dependencias orgánicas conllevan la prestación directa de servicios a los refugiados y se clasifican como PG:
    الوظائف التابعة للوحدات الوظيفية التالية، في المكاتب القطرية (المكاتب الفرعية) تتولى تقديم الخدمات مباشرةً إلى اللاجئين وتصنف في فئة البرنامج:
  • Describir también las instancias gubernamentales o no gubernamentales que deberían participar en el suministro y manejo de esa información, considerando tanto los sistemas centralizados como los descentralizados.
    وكذلك وصف الوحدات الوظيفية الحكومية وغير الحكومية التي يتعين إشراكها في توفير ورصد أي معلومات مع اعتبار كل من النظم المركزية واللامركزية.
  • En las operaciones especiales y de emergencia se requerían criterios para establecer nuevas secciones o dependencias, y para determinar si algunos recursos especializados, por ejemplo para la gestión de suministros y las telecomunicaciones, debían asignarse a las secciones o mantenerse en las dependencias funcionales.
    وفيما يتعلق بعمليات الطوارئ والعمليات الخاصة يلزم تحديد معايير لإنشاء وحدات أو مكاتب جغرافية جديدة، كما يلزم تحديد ما إذا كان ينبغي تكليف المكتب الجغرافي بالقيام بوظائف تستوجب توافر خبرات تخصصية، كإدارة الإمدادات والاتصالات السلكية واللاسلكية، أم كان ينبغي إبقاء تلك الوظائف في إطار الوحدة الوظيفية.
  • La Comisión Consultiva opina que la propuesta equivale a establecer un nuevo nivel burocrático entre el Oficial Administrativo Jefe y los jefes de las secciones y dependencias, ya que el puesto solicitado asumiría de hecho las funciones de adjunto del Oficial Administrativo Jefe.
    وترى اللجنة الاستشارية أن الاقتراح بمثابة إنشاء طبقة بيروقراطية بين كبير الموظفين الإداريين ورؤساء الأقسام والوحدات حيث إن شاغل الوظيفة المطلوبة سيضطلع بالفعل بمهام نائب لكبير الموظفين الإداريين.
  • El objetivo básico de esas reuniones es examinar las actividades en curso, aunque en ellas también se examina la aplicación del programa de trabajo de la División y se identifican vínculos entre los temas y funciones de las dependencias encargadas de la ejecución.
    وفي حين تُخصص هذه الاجتماعات لمناقشة الأنشطة الجارية في المقام الأول، فإنها تتيح أيضا استعراض تنفيذ برنامج عمل الشعبة وتحديد الروابط المواضيعية والوظيفية بين الوحدات المسؤولة.
  • Se propone la supresión de un puesto de auxiliar de presupuesto de contratación nacional, que ha estado vacante desde que la Dependencia se trasladó a Addis Abeba en 2005, ya que las funciones correspondientes han sido asumidas por funcionarios de contratación internacional de la Dependencia.
    ‎19 - يُقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الموظفين الوطنيين لمساعد لشؤون الميزانية ظلت شاغرة منذ نقل ‏الوحدة إلى أديس أبابا في عام 2005 نظرا لاستيعاب الموظفين الدوليين التابعين للوحدة المهام المرتبطة بتلك الوظيفة.‏
  • El titular proporcionará liderazgo sustantivo y orientación general en la Dependencia y ofrecerá orientación sobre políticas al personal de contraparte sobre el terreno (varios de ellos de categoría D-1 y P-5).
    وستتيح هذه الوظيفة تقديم القيادة الفنية والتوجيه العام في الوحدة، كما يقدم شاغل الوظيفة التوجــيه في مجال السياسات لنظرائه في الميدان (والعديد من بينهم هم في الرتبة مد-1 و ف-5).
  • a) Aprobar la asignación de 1.122.900 dólares por concepto de recursos relacionados y no relacionados con puestos correspondientes a los ocho puestos de la dependencia de conducta del personal y el puesto de asesor en materia de VIH/SIDA para el período de 12 meses comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, tal como se propone en el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente a ese período (A/59/730);
    (أ) الموافقة على الاحتياجات من الموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها التي تبلغ 900 122 1 دولار للوظائف الثماني بالوحدة المعنية بسلوك الأفراد ووظيفة المستشار المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لمدة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 على النحو المقترح في ميزانية حساب الدعم عن نفس الفترة. (A/59/730)؛
  • Se necesitarán 308.300 dólares para alquiler de locales (106.000 dólares), reformas y mejoras (141.900 dólares), alquiler de equipo de oficina (1.000 dólares), material de oficina (1.700 dólares) y muebles de oficina (57.700 dólares), calculados según los costos estándar relacionados con los puestos de la dependencia de conducta del personal y el puesto de asesor en materia de VIH/SIDA en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y para el puesto de oficial jurídico en la División para el desarrollo de los recursos humanos.
    يغطي مبلغ 300 308 دولار تكاليف استئجار أماكن العمل (000 106 دولار)، والتغييرات والتحسينات (900 141 دولار)، واستئجار معدات المكاتب (000 1 دولار)، واللوازم المكتبية (700 1 دولار)، والأثاث (700 57 دولار)، وذلك استنادا إلى التكاليف القياسية، بالنسبة للوظائف في الوحدة المعنية بسلوك الأفراد، ووظيفة المستشار في شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إدارة عمليات حفظ السلام ووظيفة الموظف القانوني في شعبة تنمية الموارد البشرية.